-
인디언 달력, 달의 이름궁금한 2023. 11. 22. 08:32반응형
출처 Creation Myths and Legends of the Creek Indians, University of Florida
(https://ufdcimages.uflib.ufl.edu/AA/00/01/16/79/00001/CreationMythsofCreekIndians.pdf)
pp 63-65
Temporal versus Sacred Time Among the Creeks, time must be thought of as existing in two forms: linear (temporal) and cyclic (sacred). The temporal aspects of Creek time have been recorded by several early writers. According to Adair, the Creek new year begins at the first new moon after the vernal equinox. According to Swan the new year begins at the time of the Annual Busk, which he places in August. Swanton suggests that these two accounts seem at odds but provides his own reconciliation of the two views. He suggests Creek temporal time could be divided into two seasons of six months each. The Annual Busk, from which all sacred events were counted, marked the ending of the old year and the summer season (February through July) and the beginning of the new year and winter season (August through January). Another division could be made at right angles to this one, which marked the ceremonial season. Most, if not all, public ceremonies occurred from April to October.
Ellis Childers, the last chief of the Chiaha and one of Swanton’s sources, gives his account of the ceremonial season as follows: “When the new moon at the end of April or beginning of May approaches the medicine man (hilis-haya) tells the miko to call his people. He also tells the miko in what phase of the moon to send out. Immediately the miko sends a ta’pala or ‘messenger’ through the town to notify everyone to meet at the square ground that night.”
Over a four-day period follows a series of dances; the collection and taking of medicine, which included the miko hoyan•dja, pasa, cedar, and hit¥’tåbi (ice weed); and the delivery of speeches and announcements or messages from other towns. At the next new moon the same procedure is followed. At the third new moon the chief and a chosen number from each “bed” decide the date for the Annual Busk. A cane is split into small pieces representing the number of days until the Busk. One bundle is tied over the chief’s seat on the Busk Ground and one bundle is sent to each friendly town as an invitation to share in the Busk.
According to Speck, the Yuchis divided the year into four seasons: the spring (when summer is near), the summer (related to “south”), the autumn (when the tree leaves are yellow), and winter (snow comes). Speck’s list of month names, along with those provided for other groups by Swan and Swanton, are as follows:
January: Ground Frozen Month (Yuchi) Little Winter Moon (Swan) none given (Alabama) Little Winter (Koasati)
February: Wind Month (Yuchi) The Windy Moon (Swan) none given (Alabama) none given (Koasati)
March: Little Summer (Yuchi) Little Spring Moon (Swan) Wind Moon (Alabama) Wind Moon (Koasati)
April: Big Summer (Yuchi) Big Spring Moon (Swan) Planting Moon (Alabama) Planting Moon (Koasati)
May: Mulberry Ripening Month (Yuchi) Mulberry Moon (Swan) May Haws Ripe (Alabama) May Haws Ripe (Koasati) June: Blackberry Ripening Month (Yuchi) Blackberry Moon (Swan) Half Way Month (Alabama) ? (Koasati)
July: Middle of Summer (Yuchi) Little Ripening Moon (Swan) Mulberries Ripe (Alabama) Mulberries Ripe (Koasati) August: Dog Day (Yuchi) Big Ripening Moon (Swan) Wild Peaches Ripe (Alabama) none given (Koasati)
September: Hay Cutting Month (Yuchi) Little Chestnut Moon (Swan) none given (Alabama) none given (Koasati)
October: Corn Ripening Month (Yuchi) Big Chestnut Moon (Swan) Frog Moon (Alabama) none given (Koasati) November: none given (Yuchi) Falling Leaf Moon (Swan) Black Water (Alabama) Whippoorwill Moon (Koasati) December: Middle of Winter (Yuchi) Big Winter Moon (Swan) none given (Alabama) Big Winter (Koasati)
The passage of temporal time was punctuated with sacred times that were out of the ordinary, qualitatively different kinds of time when things were not as they seemed and humans were in touch with sacred powers. In the earliest of times, soon after creation, sacred power abounded. All that existed, existed as a manifestation of sacred power. Animals and humans shared similar characteristics and spoke the same language. All existence was equally saturated with sacred power. As time passed, though, direct encounters with sacred power became limited to certain times or were achievable only through intensive training or participation in rituals. Warfare and hunting were perceived as sacred times and were elaborated with ritual and intense cultural meaning. A woman’s first menses signaled a move from childhood to adulthood and was accompanied by ceremony associated with her power to bring forth life.
Certain rites and rituals also became necessary for the maintenance of universal balance and the perpetuation of time. Rites and rituals that were communicated to humans through sacred means became the basis of the ritual life of the Creeks.
출처: https://americanindian.net/moons.html (2018.6.)
ABENAKI JANUARY Alamikos Greetings Maker Moon FEBRUARY Piaôdagos Makes Branches Fall In Pieces Moon MARCH Mozokas Moose Hunter Moon MID-MARCH Sigwankas Spring Season Maker Moon APRIL Sogalikas Sugar Maker Moon MAY Kikas Field Maker Moon JUNE Nokahigas Hoer Moon JULY Temaskikos Grass Cutter Moon AUGUST Temezôwas Cutter Moon SEPTEMBER Skamonkas Corn Maker Moon OCTOBER Penibagos Leaf Falling Moon NOVEMBER Mzatanos Freezing River maker Moon DECEMBER Pebonkas Winter Maker Moon ALGONQUIN: JANUARY- SQUOCHEE KESOS- SUN HAS STRENGTH TO THAW FEBRUARY- WAPICUUMMILCUM- ICE IN RIVER IS GONE MARCH- NAMOSSACK KESOS- CATCHING FISH APRIL - SUQUANNI KESOS- WHEN THEY SET INDIAN CORN MAY- MOONESQUANIMOCK KESOS- WHEN WOMEN WEED CORN JUNE- TWOWA KESOS- WHEN THEY HILL INDIAN CORN JULY- MATTERLLAWAW KESOS- SQUASH ARE RIPE & INDIAN BEANS BEGIN TO BE EDIBLE AUGUST- MICHEENEE KESOS- WHEN INDIAN CORN'S EDIBLE SEPTEMBER- POHQUITAQUNK KESOS- MIDDLE BETWEEN HARVEST AND EATING INDIAN CORN OCTOBER- PEPEWARR- WHITE FROST ON GRASS & GROUND NOVEMBER- QUINNE KESOS- SAME AS PEPEWARR DECEMBER- PAPSAPQUOHO ANISHNAABE (CHIPPEWA, OJIBWE): JANUARY - Gichi-manidoo-giizis GREAT SPIRIT MOON FEBRUARY - Namebini-giizis SUCKER MOON MARCH - Bebookwaadaagame-giizis(oog) SNOW CRUST MOON APRIL - Iskigamizige-giizis(oog) BROKEN SNOWSHOW MOON MAY - Waabigwani-giizis BLOSSOM MOON JUNE - Ode'imini-giizis STRAWBERRY MOON JULY - Aabita-niibino-giizis RASPBERRY MOON AUGUST - Miini-giizis BERRY MOON SEPTEMBER - Manoominike-giizis RICE MOON OCTOBER - Binaakwe-giizis FALLING LEAVES MOON NOVEMBER - Gashkadino-giizis(oog) FREEZING MOON DECEMBER - Manidoo-gizisoons SMALL SPIRITS MOON APACHE: JANUARY - TIME OF FLYING ANTS APRIL - MOON OF THE BIG LEAVES MAY - SEASON WHEN THE LEAVES ARE GREEN JULY - MOON OF THE HORSE/TIME OF RIPENESS OCTOBER - TIME WHEN THE CORN IS TAKEN IN NORTHERN ARAPAHO: JANUARY - WHEN THE SNOW BLOWS LIKE SPIRITS IN THE WIND FEBRUARY - FROST SPARKLING IN THE SUN MARCH - BUFFALO DROPPING THEIR CALVES APRIL - ICE BREAKING IN THE RIVER MAY - WHEN THE PONIES SHED THEIR SHAGGY HAIR JUNE - WHEN THE HOT WEATHER BEGINS JULY - WHEN THE BUFFALO BELLOWS LATE JULY - WHEN THE CHOKEBERRIES BEGIN TO RIPEN AUGUST - GEESE SHEDDING THEIR FEATHERS SEPTEMBER - DRYING GRASS OCTOBER - FALLING LEAVES NOVEMBER - WHEN THE RIVERS START TO FREEZE DECEMBER - POPPING TREES ASSINIBOINE: JANUARY - Wicogandu Center Moon FEBRUARY - Amhanska Long Dry Mon MARCH - Wicinstayazan Sore Eye Moon APRIL - Tabehatawi Frog Moon MAY - Indiwiga Idle Moon JUNE - Wahequosmewi Full leaf Moon JULY - Wasasa Red Berries Moon AUGUST - Capasapsaba Black Cherries Moon SEPTEMBER - Wahpegiwi Yellow Leaf Moon OCTOBER - Anukope Joins Both Sides Moon Tasnaheja-hagikta Striped Gopher looks Back Moon NOVENBER - Cuhotgawi Frost Moon DECEMBER - Wicogandu-sungagu Center Moon's Younger Brother CHEROKEE (MONTHS with help from Tu'ti): JANUARY - UNOLVTANA - COLD MOON FEBRUARY - KAGALI - BONY MOON MARCH - ANVHYI - STRAWBERRY OR WINDY MOON APRIL - KAWOHNI - FLOWER MOON MAY - ANSGVTI - PLANTING MOON JUNE - DEHALUYI - GREEN CORN MOON JULY - KUYEGWONA - RIPE CORN MOON AUGUST - GALOHNI - END OF THE FRUIT OR DRYING UP MOON SEPTEMBER - DULISDI - NUT OR BLACK BUTTERFLY MOON OCTOBER - DUNINHDI - HARVEST MOON NOVEMBER - NVDADEGWA - TRADING MOON DECEMBER - VSKIHYI - SNOW MOON EASTERN CHEROKEE MOONS (thanks to Robert Graybear): nvda kanawoga - COLD MOON nvda kola - BONE MOON (so little food, people gnaw on bones and eat bone marrow soup) nvda unole - WIND MOON (when strong winds strip away the dead wood and foliage and prepare the land for renewal) nvda atsilusgi - FLOWER MOON (when plants come to life and bloom again and the Earth is renewed) nvda gahlvsga - PLANTING MOON (strict translation "the putting it in a hole moon") nvda seluitseiyusdi - GREEN CORN MOON (when the corn is up and showing itself as an identifiable crop) nvda utsi'dsata' - CORN IN TASSEL MOON (when the corn is displaying a tassel) nvda seluuwa`nûñ`sa - RIPE CORN MOON nvda udatanvagisdi ulisdv - END OF FRUIT MOON nvda udatanûñ - NUT MOON nvda tsiyahloha - HARVEST MOON nvda ganohalidoha - HUNTING MOON nvda gutiha - SNOW MOON (when the first snows fall in the mountains) CHEYENNE: JANUARY - MOON OF THE STRONG COLD APRIL - MOON WHEN THE GEESE LAY EGGS MAY - MOON WHEN THE HORSES GET FAT SEPTEMBER DRYING GRASS MOON OCTOBER - MOON WHEN THE WATER BEGINS TO FREEZE ON THE EDGE OF THE STREAMS NOVEMBER - DEER RUTTING MOON - DECEMBER - MOON WHEN THE WOLVES RUN TOGETHER CHEYENNE: (per Cheyenne-Arapaho Tribe website: www.c-a-tribes.org) JANUARY - Hohtseéše’he Hoop Moon FEBRUARY - He’konénehesó-eše’he Little Hard Face Moon FEBRUARY - Ma'xéhohtseéše’he Big Hoop Moon FEBRUARY - Tšéške'hohtseéše’he Little Hoop Moon MARCH - P´onoma’ehasenéeše’he Drying Up Moon MARCH - Heše’évenéhe-éše’he Dirt Face Moon APRIL - Véhpotseéše’he Leaf Moon MAY - Matsé’oméeše’he Spring Moon JUNE - É’omeéše’he Fattening Up Moon June - É’nano'eéše’he Planting Moon JULY - Méanéeše’he Summer Moon JULY - Sétoveméanéeše’he Middle of Summer Moon AUGUST - O’enenéeše’he Picking or Harvest Moon AUGUST - Hémotséeše'he Rutting Moon SEPTEMBER - Tonóeše'he Cool Moon SEPTEMBER - Tonóeveéše’he Fall Moon OCTOBER - Heše’kévénestseeše’he Dirt In The Face Moon OCTOBER - Se'ma'omeveéše'he Starting To Freeze Moon NOVEMBER - He’koneneéše’he Hard Face Moon DECEMBER - Sétoveaéneéše’he Middle Of Winter Moon EASTERN COMANCHE (Thanks to Lee R. Williams): January - Toh mua year moon Ukurooma mua - middle moon February - Positsu mua - sleet moon March - Nana?butituikatu mua - hot & cold Moon Tahpooku mua - cottonball moon April - Tahma mua - new Spring moon May - Totsiyaa mua - flower moon June - Puhi mua - leaf moon July - Urui mua - hot moon Pia mua - large moon August - Tahma mua - Summer moon Ukuiyuba mua - new Fall moon September - Taboo mua - paperman moon Kwi?ena mua - school (back to) moon October - Yuba mua - Fall Season moon November - Yubaubi mua - heading to Winter moon Aho Tabenihtu mua - Thanking moon December - Pia utsu?i mua - big cold moon Wahi mua - evergreen moon 13th Moon - Toh mua - year moon CREE: JANUARY - WHEN THE OLD FELLOW SPREADS THE BRUSH (GISHEPAPIWATEKIMUMPIZUN) FEBRUARY - OLD MONTH (CEPIZUN) MARCH - EAGLE MONTH (MIGISUPIZUM) APRIL - GRAY GOOSE MONTH (KISKIPIZUN) MAY - FROG MONTH (ALIGIPIZUN) JUNE - THE MONTH LEAVES COME OUT (SAGIPUKAWIPIZUN) JULY - THE MOON WHEN DUCKS BEGIN TO MOULT (OPASKWUWIPIZUN) AUGUST - THE MOON YOUNG DUCKS BEGIN TO FLY (OPUNHOPIZUN) SEPTEMBER - WAVY OR SNOW GOOSE MONTH (WEWEOPIZUN) OCTOBER - THE MOON THE BIRDS FLY SOUTH (OPINAHAMOWIPIZUN) NOVEMBER - THE MOON THE RIVERS BEGIN TO FREEZE (KASKATINOPIZUN) DECEMBER - WHEN THE YOUNG FELLOW SPREADS THE BRUSH (PAPIWATIGINASHISPIZUN) CREE (13 MOON VERSION - STARTS IN JANUARY): GREAT OR MIDWINTER MOON APIHTAPIPUNPICIM OR KICEPICIM EAGLE MOON MIKICIWPICIM GOOSE MOON KISKIHPICIM FROG MOON AYIKIPICIM LEAVES APPEAR MOON SAKIPAKAWPICIM EGG HATCHING OR LAYING MOON PASKAWEHOWLPICIM OR PINAWEWIPICIM FEATHER MOULTING MOON PASKOWRPICIM STARTS TO FLY MOON OHPAHOWIPICIM BREEDING MOON NO-TCIHLTOPICIM LEAVES CHANGE COLOR MOON PINACKOPICIM FALLING LEAVES MOON FROZEN OVER MOON OKASKATANOPICIM SCATTERING MOON PIWAKTCAKINACISPICIM CREEK: MAY - MULBERRY MOON JULY - LITTLE RIPENING MOON AUGUST - BIG RIPENING MOON SEPTEMBER - LITTLE CHESTNUT MOON NOVEMBER - MOON WHEN THE WATER IS BLACK WITH LEAVES DECEMBER - BIG WINTER MOON CREEK: (alternative) STARTS IN AUGUST MUCH HEAT OR BIG RIPENING LITTLE CHESTNUT BIG CHESTNUT IHOLI-FROST BIG WINTER LITTLE WINTER WIND LITTLE SPRING BIG SPRING MULBERRY BLACKBERRY LITTLE HEAT OR LITTLE RIPENING Haida: (from the University of Alaska website) JANUARY - Táan Kungáay - Bear hunting moon FEBRUARY - Hlgit’ún Kungáay - Goose moon MARCH - Xitgáas Kungáay - Noisy goose moon APRIL - Xíit Kungáay - Migratory geese moon MAY - Tahálaa Kungáay - Food-gathering moon JUNE - Gáan Kungáay - Berries ripen moon JULY - Chíin Kungáay - Salmon moon AUGUST - K’íit’aas Kungáay - Cedar bark for hat and baskets SEPTEMBER - Kálk Kungáay - Ice moon OCTOBER - Cha’áaw Kungáay - Bears hibernate NOVEMBER - T’a’áaw Kungáay - Snow moon DECEMBER - Gáangálang Kungáay - Ripe berries HOPI: (from their web site) JANUARY - PAAMUYA - Month of Life at it's Height FEBRUARY - POWAMUYA - Month of Purification and Renewal MARCH - OSOMUYAW - Month of the Whispering Wind APRIL - KWIYAMUYAW - Month of Windbreak MAY - HAKITONMUYAW - Month of Waiting JUNE - UYISMUYA - Month of Planting (also called WUKOUYIS) JULY - KELMUYA - Month of Fledgling Hawk NIMANMUYA - Month of the Homedance AUGUST - PAAMUYA - Month of Joyful TAALAPAMUYA - Month of Life at it's Height SEPTEMBER - NASANMUYAW - Month of Full Harvest Month of Plenty OCTOBER - ANGAQMUYAW - Month of Long Hair TUHO'OSMUYA - Month of Harvesting NOVEMBER - KELMUYA - Month of Fledgling Hawk DECEMBER - KYAAMUYA - Month of Respect Inuit (Eskimo): JANUARY - Avunniviayuk FEBRUARY - Avunnivik MARCH - Amaolikkervik APRIL - Kriblalikvik MAY - Tigmiyikvik JUNE - Nuertorvik JULY - Padlersersivik AUGUST - Krugyuat tingiviat SEPTEMBER - Aklikarniarvik OCTOBER - Tugluvik NOVEMBER - Itartoryuk DECEMBER - Kaitvitjuitk Kalapuya: JANUARY - Atalka - stay inside FEBRUARY - Atchiulartadsh - out of food MARCH - Atcha-uyu - Spring, women dig camas APRIL - Amanta Kotantal - time for pounding camas MAY - Atantal - camas blooming time JUNE - Anishnalya - camas ripe JULY - Ameku or Waydyu Ameku - mid Summer AUGUST - Akupiu - end of Summer SEPTEMBER - Atchiutchutin - after harvest OCTOBER - Atchalankuaik - start getting sagittair roots NOVEMBER - Alangitapi - moving inside for winter DECEMBER - Adshampak - not bad weather KERESAN: JANUARY - Nadzi-kisraiti FEBRUARY - y'amuuni daawaatra MARCH - Shch'ami daawaatra APRIL - Bashch'atsishe daawaatra MAY - Shawiitsishe daawaatra JUNE - Sauhua daawaatra JULY - Sina kisraiti AUGUST - y'aamuni daawaatra SEPTEMBER - Kinati daawaatra OCTOBER - - NOVEMBER - - DECEMBER - Nachuweenu daawaatra KIOWA: EARLY FEBRUARY - LITTLE BUD MOON (KAGUAT P'A SAN) EARLY MARCH - BUD MOON (KAGUAT P'A) EARLY APRIL - LEAF MOON (AIDEN P'A) LATE APRIL - SUMMER AGANTI: I'LL MAKE IT HOT SOON (PAI AGANTI) LATE MAY - SUMMER TEPGAN: GEESE GO NORTH (PAI TEGPAN P'A) JUNE - SUMMER MOON (PAI GANHINA P'A) LATE JULY - LITTLE MOON OF DEER HORNS DROPPING OFF (TAGUNOTAL P'A SAN) AUGUST - YELLOW LEAVES MOON (AIDENGUAK'O P'A) SEPTEMBER - MOON WHEN THE LEAVES FALL OFF EARLY OCTOBER - TEN-COLDS MOON (GAKINAT'O P'A) LATE OCTOBER - WAIT UNTIL I COME (AGANTI) LATE NOVEMBER - GEESE-GOING MOON (TEPGAN P'A) LATE DECEMBER - REAL GOOSE MOON (GANHINA P'A) KUMEYAAY: Halamrtinya - January Halanitca - February Halakwol - March Halanyimcep - April Halatai - May Halapisu - June Halamrtinya - July Halanitca - August Halakwol - September (start of KUMEYAAY year) Halanyimcep - October Halatai - November Halapisu - December LAKOTA (Thanks to Joseph RedCloud): Wiotehika Wi - Hard moon. Cannapopa Wi - Moon when the trees crack because of the cold. Istawicayazan Wi - Moon of the sore eyes. Wihakaktacepapi Wi - Moon when the wife had to crack bones for marrow fat. Canwape To Wi - Moon of the green leaves. Wipazatkan Waste Wi - Moon when the June berries are good. Canpasapa Wi - Moon when the chokecherries are black. Wasutoa Wi - Moon of the ripening. Canwape Gi Wi - Moon of the brown leaves. Canwape Kasna Wi - Moon when the wind shakes off the leaves. Waniyetu Wi - Moon when winter begins. Wanicokan Wi - Moon when the deer shed their antlers. MANDAN-HIDATSA: APRIL - MOON OF THE BREAKING UP OF THE ICE NOVEMBER - MOON WHEN THE RIVER FREEZES MOHAWK: JANUARY - Tsothohrhko:wa the big cold FEBRUARY - Enniska lateness MARCH - Ennisko:wa much lateness APRIL - Onerahtokha budding time MAY - Onerahtohko:wa time of big leaf JUNE - Ohiari:ha ripening time JULY - Ohiarihko:wa time of much ripening AUGUST - Seskehko:wa time of freshness SEPTEMBER - Seskhoko:wa time of much freshness OCTOBER - Kentenha time of poverty NOVEMBER - Kentenhko:wa time of much poverty DECEMBER - Tsothohrha time of cold MUSCOKEE (CREEK): January - Rv'fo Cusee Winter's Younger Brother February - Hotvlee-hv'see Wind Month March - Tasahcucee Little Spring Month April - Tasahcee-rakko Big Spring Month May - Kee-hvsee Mulberry Month June - Kvco-hvsee Blackberry Month July - Hiyucee Little Harvest August - Hiyo-rakko Big Harvest September - Otowoskucee Little Chestnut Month October - Otowoskv-rakko Big Chestnut Month November - Echolee Frost Month December - Rvfo-rakko Big Winter NATCHEZ (Per a display in the Grand Village of the Natchez Museum - Starts in March) 1st Moon - Deer 2nd Moon - Strawberries 3rd Moon - Little Corn 4th Moon - Watermelons 5th Moon - Peaches 6th Moon - Mulberries 7th Moon - Great Corn 8th Moon - Turkeys 9th Moon - Bison 10th Moon - Bears 11th Moon - Cold Meal 12th Moon - Chestnuts 13th Moon - Nuts NAVAJO (from a 1945 Department of Defense Document): JANUARY ATSAH-BE-YAZ SMALL EAGLE FEBRUARY WOZ-CHEIND SQUEEKY VOICE MARCH TAH-CHILL SMALL PLANT APRIL TAH-TSO BIG PLANT MAY TAH-TSOSIE SMALL PLANT JUNE BE-NE-EH-EH-JAH-TSO BIG PLANTING JULY BE-NE-TA-TSOSIE SMALL HARVEST AUGUST BE-NEEN-TA-TSO BIG HARVEST SEPTEMBER GHAW-JIH HALF OCTOBER NIL-CHI-TSOSIE SMALL WIND NOVEMBER NIL-CHI-TSO BIG WIND DECEMBER YAS-NIL-TES CRUSTED SNOW OJEBWAY (according to Peter Jones' 1861 book) January - Keche Munedoo keezis Great Spirit moon February - Nuhmabene keezis mullet fish moon March - Neke keezis wild goose moon April - Omuhkuhkee keezis frog moon May - Wahbegwunee keezis blooming moon June - Odoemin keezis strawberry moon July - Mesquemene keezis red raspberry moon August - Meen keezis huckleberry moon September - Ahtabuhgah keezis falling leaf moon October - Penaqueewene keezis falling leaf moon November - Kuhskhuhdene keezis freezing moon December - Munedoo keezis spirit moon OMAHA: JANUARY - MOON WHEN SNOW DRIFTS INTO TIPIS FEBRUARY - MOON WHEN GEESE COME HOME MARCH - LITTLE FROG MOON JUNE - MOON WHEN THE BUFFALO BULLS HUNT THE COWS JULY - MOON WHEN THE BUFFALO BELLOW SEPTEMBER - MOON WHEN THE DEER PAW THE EARTH OSAGE: MAY - MOON WHEN THE LITTLE FLOWERS DIE AUGUST - YELLOW FLOWER MOON PASSAMAQUODDY: JANUARY - Opolahsomuwehs whirling wind month FEBRUARY - Piyatokonis when the spruce tips fall MARCH - Siqon spring moon APRIL - Ponatom spring moon MAY - Siqonomeq Alewive moon JUNE - Nipon summer moon JULY - Accihte ripening moon AUGUST - Apsqe feather shedding moon SEPTEMBER - Toqakiw autumn moon OCTOBER - Amilkahtin harvest moon NOVEMBER - Kelotonuhket freezing moon DECEMBER - Punam frost fish moon PIMA: JANUARY - Gi'ihothag mashath the weight loss month (when animals lose their fat) FEBRUARY - Kohmagi mashath the gray month (when trees are bare and vegetation is scarce) MARCH - Chehthagi mashath the green month APRIL - Oam Mashath the yellow month S-gevk mashath the strong month (when the trees begin to bloom) MAY - Ko'ok mashath JUNE - - JULY - - AUGUST - - SEPTEMBER - - OCTOBER - - NOVEMBER - - DECEMBER - - PONCA: JANUARY - SNOW THAWS MOON MARCH - WATER STANDS IN THE PONDS MONTH JUNE - HOT WEATHER BEGINS MOON JULY - MIDDLE OF SUMMER MOON AUGUST - CORN IS IN THE SILK MOON OCTOBER - MOON WHEN THEY STORE FOOD IN CACHES POTAWATOMI: JANUARY - mkokisis month of the bear FEBRUARY - Mnokesis month of rabbit conception MARCH - cicakkises month of the crane APRIL - - MAY - Te'minkeses month of the strawberry JUNE - Msheke'kesis month of the turtle JULY - We'shkitdaminkese month of the young corn AUGUST - e'mnomukkises month of the middle SEPTEMBER - - OCTOBER - e'sksegtukkisis month of the first frost NOVEMBER - Pne'kesis month of the turkey & feast DECEMBER - - SHAWNEE (by Noel Schutz at http://www.shawnee-traditions.com/ShawneeMoons.html ) January Ha'kwi kiishthwa Severe Moon February Haatawi kiishthwa Crow Moon March Shkipiye kwiitha Sap Moon April Pooshkwiitha Half Moon May Hotehimini kiishthwa Strawberry Moon June Mshkatiwi kiishthwa Raspberry Moon July Miini kiishthwa Blackberry Moon August Po'kamawi kiishthwa Plum Moon September Ha'shimini kiishthwa Papaw Moon October Sha'teepakanootha Wilted Moon November Kini kiishthwa Long Moon December Washilatha kiishthwa Eccentric Moon CENTRAL SHOSHONI (thanks to Lee R. Williams): January - Goa-mea' - freezing moon February - Isha-mea' - coyote moon March - Yu'a-mea' - warming moon April - Badua'-mea' - melting moon May - Buhisea'-mea' - budding moon June - Daa'za-mea' - (starts) summer moon July - Daza-mea' - Summer moon August - Guuteyai-mea' - hot moon September - Yeba-mea' - Fall moon October - Naa-mea' - rutting moon November - Ezhe'i-mea' - cold moon December - Dommo-mea' - Winter moon TUMPISA (PANAMINT) SHOSHONE - by: Jon P. Dayley (thanks to Lee R. Williams) January sumum muattsi 1st moon February waham muattsi 2nd moon March pahim muattsi 3rd moon April wattsuwim muattsi 4th moon May manukim muattsi 5th moon June naapaim muattsi 6th moon July taattsuwim muattsi 7th moon August woosuwim muattsi 8th moon September wanukkim muattsi 9th moon October suumoonom muattsi 10th moon November sumuttum ma to’engkunna muattsi 11th moon December wahattum ma to’engkunna muattsi 12th moon pahittum ma to’engkunna muattsi 13th moon SIOUX: JANUARY - MOON OF STRONG COLD/FROST IN THE TEEPEE/WOLVES RUN TOGETHER FEBRUARY - RACCOON MOON/DARK RED CALVES MARCH - MOON WHEN BUFFALO COWS DROP THEIR CALVES/OF THE SNOWBLIND/SORE EYE MOON APRIL - MOON OF GREENING GRASS/RED GRASS APPEARING MAY - MOON WHEN THE PONIES SHED JUNE - MOON OF MAKING FAT/MOON WHEN GREEN GRASS IS UP/STRAWBERRY MOON JULY - MOON WHEN THE WILD CHERRIES ARE RIPE/RED CHERRIES/RED BLOOMING LILIES AUGUST - MOON WHEN THE GEESE SHED THEIR FEATHERS/CHERRIES TURN BLACK SEPTEMBER - MOON OF DRYING GRASS/WHEN CALVES GROW HAIR OR BLACK CALF/WHEN THE PLUMS ARE SCARLET OCTOBER - MOON OF FALLING LEAVES/CHANGING SEASON NOVEMBER - MOON OF THE FALLING LEAVES DECEMBER - MOON OF POPPING TREES/WHEN DEER SHED THEIR HORNS/BUFFALO COW'S FETUS IS GETTING LARGE TEWA PUEBLO: FEBRUARY - MOON OF THE CEDAR DUST WIND MARCH - MOON WHEN THE LEAVES BREAK FORTH JUNE - MOON WHEN THE LEAVES ARE DARK GREEN SEPTEMBER - MOON WHEN THE CORN IS TAKEN IN NOVEMBER - MOON WHEN ALL IS GATHERED IN Tlingit: (from a University of Alaska website) JANUARY - T’aawak Dís Goose moon FEBRUARY S’eek Dís Black bear moon MARCH - Héentáanáx Kayaan’i Dís Underwater plants sprout APRIL - X’eigaa Kayaaní Dís Budding moon of plants and shrubs MAY - At gadaxéet yinaa Dís Month before pregnancy JUNE - At gadaxéet Dís Birth moon JULY - Xaat Dísi Salmon moon AUGUST - Sha-ha-yi Berries ripe on mountain SEPTEMBER - Dis Yádi Young (animals) moon OCTOBER - Dís Tlein Big moon NOVEMBER - Kukahaa Dís Scraping moon DECEMBER - Shanáx Dís Unborn seals are getting hair WINNEBAGO: FEBRUARY - FISH-RUNNING MOON APRIL - PLANTING CORN MOON MAY - HOEING-CORN MOON JULY - CORN-POPPING MOON NOVEMBER - LITTLE BEAR'S MOON DECEMBER - BIG BEAR'S MOON WISHRAM: JANUARY - HER COLD MOON FEBRUARY - SHOULDER TO SHOULDER AROUND THE FIRE MOON MARCH - LONG DAYS MOON APRIL - THE 8TH MOON MAY - THE 9TH MOON JUNE - FISH SPOILS EASILY MOON JULY - SALMON GO UP THE RIVERS IN A GROUP MOON AUGUST - BLACKBERRY PATCHES MOON SEPTEMBER - HER ACORNS MOON OCTOBER - TRAVEL IN CANOES MOON NOVEMBER - SNOWY MOUNTAINS IN THE MORNING MOON DECEMBER - HER WINTER HOUSES MOON YAQUI: (from the Pasqua Yaqui website - http://www.pascuayaqui-nsn.gov/history_and_culture/language/months.shtml) English - Normal Yaqui usage - Yaqui descriptive January - Enero - Kesan Meecha February - Febreo - Heka Meecha March - Marzo - Waehma Meecha April - Abril - Sewa Meecha May - Mayo - Pahko Meecha June - Hunio - Taa'a Meecha July - Hulio - Yuku Meecha August - Awohto - Kau Meecha September - Septiembre - Yaut Yo'oria Meecha October - Oktuvre - Yohti Meecha November - Noviemvre - Animam Meecha December - Deciembre - Jesu Cristo Toomtek Meecha YUCHI: JANUARY: FROZEN GROUND SALATCPI FEBRUARY: WIND HODADZO MARCH: LITTLE SUMMER WADASINE APRIL: BIG SUMMER WADAA MAY: MULBERRY RIPENING DECONENDZO JUNE: BLACKBERRY RIPENING CPACONENDZO JULY: MIDDLE OF SUMMER WAGAKYA AUGUST: DOG DAYS TSENEAGA SEPTEMBER: HAY CUTTING TSOGALINETSEE OCTOBER: CORN RIPENING TSOTOHOSTANE DECEMBER: MIDDLE OF WINTER HOCTADAKYA ZUNI: JANUARY - Dayamcho yachunne - MOON WHEN LIMBS OF TREES ARE BROKEN BY SNOW February - Onon u'la'ukwamme - no snow in trails moon March - Li'dekwakkya ts'ana - little sand storm moon April - Li'dekwakkya lana - great sand storm moon May - Yachun kwa'shi'amme - no name June - Ik'ohbu yachunne - turning moon July - Dayamcho yachunne - moon when limbs of are trees broken by fruit August - Onan u'la'ukwamme September - Li'dekwakkwya ts'ana - Miyashshe:nak'ya - when everything ripens & corn is harvested OCTOBER - Li'dekwakkwya lana - BIG WIND MOON November - Yachun kwa'shi'amme December - Ik'ohbu yachunne - turning moon or the sun has traveled south to his home to rest before he starts back on his journey north ----------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------- DIEGUENO: STARTS NOVEMBER,6 NAMES, REPEAT W/SLIGHT VARIATION ILYA-KWETL COLD HEHA-NIMSUP SNOW HATAI COLD HEHA-PSU RAIN HATYA-MATINYA RAIN IHY-ANIDJA GROWTH KWURH NAMASAP TAI PSWI MATANAI ANAHA HUCHNOM: STARTS IN WINTER, TWO NAMES PER MOON MIPA'OHOT OLD MAN FINGER,THUMB-MARCH MIPA-KOYE LONG FINGER MIPA'-OLSEL YOHT-UMOL MAY OLPALMOL TREE LEAVES IM-POMOL YOHT-WANMOL IM-TOMOL IM-PUSMOL YOHT-POMOL DRY YOHT-USMOL OLOM-TOMOL MOUNTAINS BURNED OVER ON-TUTWIN ON-WOI-MOL EARTH SMOKY (AUGUST-SEPTEMBER) LEHPWANMOL OR LEHPWENE BEGINNING OF AUTUMN HUWOL-HUNTUSMOL ACORNS READY TO DROP HUWOL-CHUKMOL ACORNS FALL MUNL-NANTMOL ICE ON STREAMS YEM-TAMOL FIRE _____? HUNW-TANKMOL FISH FROZEN KLAMATH: STARTS IN AUGUST,COUNTED ON FINGERS T-HOPO THUMB, BERRIES DRIED SPELUISH INDEX-FINGER, DANCING TAT-HELAM MIDDLE-FINGER, LEAVES FULL KAPCHELAM RING-FINGER, SNOW KAPCHA LITTLE FINGER, HEAVY SNOW T-HOPO THUMB, LAKES FROZEN SPELUISH INDEX-FINGER, RAIN & DANCING TAT-HELAM MIDDLE-FINGER, SUCKER FISHING KAPCHELAM RING-FINGER, "IPOS" GATHERING KAPCHA LITTLE-FINGER, SUCKERS DRIED T-HOPO THUMB, "WOKAS" HARVEST SPELUISH INDEX-FINGER, RETURN FROM HARVEST JUANENO: STARTS AT WINTER SOLSTICE (ONLY 10 NAMES) A'APKOMIL (WINTER SOLSTICE) PERET YARMAR ALASOWIL TOKOBOAICH SINTEKAR (SUMMER SOLSTICE) KUKWAT LALAVAICH AWITSKOMEL A'AWIT FOOTHILL MAIDU: STARTS IN MARCH KONO ? WIN-UTI BLACK OAKS TASSEL TEM-DIYOKO FAWNS NEM-DIYOKO BIG MOUTH KAUI-TSON GROUND BURN ESLAKUM MIDDLE MAT-MENI ACORN BREAD BAPABOKA ? BO-LYE TRAIL ______? SAP ? INTO ? OMI-HINTSULI SQUINT ROCK MOUNTAIN MAIDU: STARTS IN MARCH BOM-TETNO TRAIL SIT ALONG KONO ? KULOKBEPINE OLD WOMAN ____? NO NAME JUNE NO NAME JULY NO NAME AUGUST SE-MENI SEED TEM-TSAMPAUTO SMALL TREE FREEZE TETEM-TSAMPAUTA LARGE TREE FREEZE KANAIPINO UNDER BURN BOM-HINTSULI TRAIL SQUINT BO-EKMEN TRAIL BREAKS OPEN VALLEY MAIDU: STARTS IN MARCH SHAWI OR SHA-KONO FLOWERS LAILA GRASS KON-MOKO SEEDS,FISH,GEESE NENG-KAUKAT BIG SUMMER TUMI SMOKEY TEM-SIMI ACORNS RIPEN KUM-MENIM SHE-MENI ACORNS GATHERED SHAHWODO ACORNS CACHED YAPAKTO WINTER DIVIDED OMHINCHOLI ICE LASTS ALL DAY YEPONI OR BOM-PENE: CEREMONIAL INITIATE OR 2 TRAILS KAKA-KANO PATTERING SHOWERS MAYA: (they had a different calendar system) Pop Mat Uo Frog Zip Stag Zotz Bat Tzec Skull Xul End Yaxkin Tender sun (green) Mol Reunion Chen Well Yax Green Zac White Ceh Deer Mac Cover Kankin Mature sun (yellow) Muan Owl Pax Music Kayab Turtle Cumhu Dark God Uayeb Specters NATCHEZ: STARTS IN MARCH DEER MOON STRAWBERRY MOON LITTLE CORN MOON WATERMELON MOON PEACHES MOON MULBERRIES MOON MAIZE MOON TURKEY MOON BISON MOON BEAR MOON COLD MEAL MOON CHESTNUTS MOON NUTS MOON AZTEC: (they had a different calendar system) Izcalli Resurrection Atlcahualco Departure of the waters Tlacaxipehualiztli Slaughtering of dogs Tozoztontli Little Vigil Hueytozoztli Grand Vigil Toxcatl Dry Thing Etzalcualiztli Meal of Corn and Bean Tecuilhuitontli Little Feast of Lords Hueytecuilhuitl Grand Feast of Lords Miccailhuitontli Little Feast of The Dead Hueymiccailhuitl Grand Feast of The Dead Ochpaniztli Sweeping Pachtontli Small Hay Hueypachtli Large Hay Quecholli Flamingo Panquetzaliztli Raising of the Banners Atemoztli Lowering of water Titl Shrinking Nemontemi Empty Days POMO: STARTS APPROXIMATELY IN JANUARY BASHELAMATAU-LA BUCKEYES RIPE SACHAU-DA COLD WINDS KADAMCHIDO-DA GROWTH BEGINS CHIDODAPUK FLOWERS UMCHACHICH-DA SEEDS RIPEN BUTICH-DA BULBS MATURE (THE "BRODIACA") BAKAICHICH-DA MANZANITA RIPENS LUCHICH-DA ACORNS APPEAR SHACHLUYIAU-DA SOAPROOT DUG FOR FISH POISON KALEMKAYO TREES FELLED BY FIRE AT BUTT KASI-SA COLD BEGINS STALPKEL-DA LEAVES YELLOW AND FALL YUROK: START IN LATE DECEMBER KOHTSEWETS NA'AIWETS NAHKSEWETS TSONA'AIWETS MEROYO KOHTSAWETS TSERWERSERK KNEWOLETEU KERERMERK OR PIA'AGO RED BERRIES GATHERED WETLOWA OR LE'LO'O NOHSO TIME OF ACORN GATHERING HOHKEMO KA'AMO COLD TIME
SEASON NAMES
ABENAKI SPRING: SIGWAN SUMMER: NIBEN FALL: TAGWOGO WINTER: PEBON COCHIMI EARLY SUMMER MEHHEVOH LATE SUMMER AMADEAPEE EARLY WINTER AMADAAPIGALA LATE WINTER MAHEVAL EARLY SPRING MAHEVAN LATE SPRING MAAHHE CREE EARLY SPRING: SIGUN LATE SPRING: MILUSKAMIN EARLY SUMMER: NIPIN LATE SUMMER: MEGWANIPIU EARLY FALL: TUKWAGUN LATE FALL: MIGISKAU EARLY WINTER: PICHIPIPUN LATE WINTER: MEGWAPIPUN PAITUE (thanks to Lee R. Williams) December is the Beginning of Winter Month Tommo muha March is the Beginning of Spring Month Pudu tamana June is Beginning of Summer Month Tatza muha September is Beginning of Autumn Month Yubano muha POWHATAN (THEY HAD A FIFTH SEASON FOR THE "EARING OF THE CORN": NEPINOUGH) WINTER: POPANOW SPRING: CATTAPEUK SUMMER: COHATTAYOUGH FALL: TAQUITOCK TUMPISA (PANAMINT) SHOSHONE - by: Jon P. Dayley (thanks to Lee R. Williams) SPRING: TAHMA (in the springtime tahmani) SUMMER: TATSA (in the summertime tatsawani) FALL: YUPANI (in the autumn yupanwani) WINTER: TOMMO (In the wintertime tomowani) YUCHI WINTER: WICTA SPRING: HINA WADELE SUMMER: WADE FALL: YACADILE
DAY NAMES
ABENAKI: Sunday - Sanda Monday - Kizsanda Tuesday - Nisda Alokan Wednesday - Nsida Alokan Thursday - Iawda Alokan Friday - Skawatukwikisgad Saturday - Kadawsanda CHEROKEE: SUNDAY - UNADODAGWASGVI MONDAY - UNADODAGWOHNVI TUESDAY - TALINE IGA WEDNESDAY- JOINE IGA THURSDAY- NVHGINE IGA FRIDAY - JUNHGILOSDI SATURDAY- UNADODAGWIDENA CHICKASAW: SUNDAY - NITAK HULLO MONDAY - MUNTI TUESDAY - CHOSTI WEDNESDAY - WINSTI THURSDAY - SOISTI FRIDAY - NAM ULHCHIFA NITAK SATURDAY - NITAK HULLO NUKFISH Chippewa: (Ojibwe) SUNDAY - ANA'MI'E-GIJI'GAD MONDAY - NITAM-GIJIGAD TUESDAY - NIJO-GIJIGAD WEDNESDAY - ABITOOSE-GIJIGAD THURSDAY - NIWING-GIJIGAD FRIDAY - NANING-GIJIGAD SATURDAY - NINGOOT'WASSO-GIJIGAD
반응형'궁금한' 카테고리의 다른 글
서머타임(Summer time, ST), 일광절약시간제(Daylight saving time, DST/DT) (1) 2024.03.12 용산역 n년차 거주 용산역 맛집 소개(24.2.) (1) 2024.02.01 서울역 n년차 직장인 맛집 소개(24.2.) (2) 2024.02.01 2023년 서울 삼일절 자유수영 수영장🤗 (공휴일 자유수영) (0) 2023.02.16 2023년 서울 설 연휴 자유수영 정리 (230120 기준) (0) 2023.01.20