ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 테레사 책방 📚 빌헬름 마이스터의 수업시대 - 괴테 (미뇽의 노래 4편)
    좋아하는/책 2024. 3. 13. 01:00
    반응형

    Lied der Mignon(미뇽의 노래)/J.W.von Goethe/F.Schubert

     

     

    1. Mignons Gesang "Kennst du das Land" (D. 321) (그 나라를 아시나요) 제3장 제1절

     

    Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn, 당신은 아시나요? 레몬꽃 피는 그 나라를

    Im dunkeln Laub die Gold Orangen glühn, 그늘진 잎새 사이에 황금빛 오렌지가 빛나고

    Ein sanfter Wind vom blauen Himmel weht, 파란 하늘에서는 부드러운 바람이 불어오며

    Die Myrte still und hoch der Lorbeer steht? 미르테 나무가 조용히 서 있는 그 나라를?

     

    Kennst du es wohl? 당신은 아시나요?

    Dahin! Dahin! 그 곳으로, 그 곳으로

    Möcht’ich mit dir, o mein Geliebter, ziehn!. 당신과 함께 가고 싶어요, 오 사랑하는 이여

     

    Kennst du das Haus? Auf Säulen ruht sein Dach, 그 집을 아시나요? 기둥 위에 지붕은 편히 쉬는

    Es glänzt der Saal, es schimmert das Gemach, 홀은 찬란하고 방은 은은히 빛나는 곳

    Und Marmorbilder stehn und sehn mich an: 석상들이 서서 나를 바라보며

    Was hat man dir, du armes Kind, getan? 가엾은 아이야 무슨 일이 있었느냐고 물어주는 그 집을?

     

    Kennst du es wohl? 당신은 아시나요?

    Dahin! Dahin 그 곳으로, 그 곳으로

    Möcht’ich mit dir, o mein Beschützer, ziehn. 당신과 함께 가고 싶어요. 오! 나의 보호자여.

     

    Kennst du den Berg und seinen Wolkensteg? 그 산과 구름 쌓인 그 길을 아시나요?

    Das Maultier sucht im Nebel seinen Weg, 노새가 안개 속에서 길을 찾고

    In Höhlen wohnt der Drachen alte Brut, 동굴에는 늙은 용이 살며

    Es stürzt der Fels und über ihn die Flut. 무너져 내리는 바위위로 폭포수 쏟아져 내리는 곳

     

    Kennst du ihn wohl? 당신은 아시나요?

    Dahin! Dahin! Geht unser Weg!그 곳으로! 그 곳으로 우리의 길을 가요?

    o Vater, lass uns ziehn!오 아버지 우리 함께 가요!

     

     

    2. Lied der Mignon "Nur wer die Sehnsucht kennt" (D.877 No.4) (그리움을 아는 사람만이) 제4장 제11절

     

    Nur wer die Sehnsucht kennt, 그리움을 아는 사람만이

    Weiss, was ich leide! 나의 괴로움을 알리 !

    Allein und abgetrennt 나 홀로 외면당하고

    Von aller Freude 모든 즐거움으로부터

    Seh’ich ans Firmament 하늘을 본다

    Nach jener Seite. 저쪽편을 향하여서.

    Ach! der mich liebt und kennt, 아! 나를 사랑하고 아는 사람이,

    Ist in der Weite. 멀리 떨어져 있다.

    Es schwindelt mir,es brennt 어지럽다 나는, 타들어가네

    Mein Eingeweide. 나의 몸속은.

    Nur wer die Sehnsucht kennt, 그리움을 아는 사람만이,

    Weiss, was ich leide! 나의 고통을 알 수 있다!

     

     

    3. Lied der Mignon "Heiß mich nicht reden" (D.877 No.2) (나에게 말하라 하지 말고) 제5장 제16절

     

    Heiss mich nicht reden, 나에게 말하라고 하지 말고

    heiss mich schweigen, 나에게 침묵을 지키라고 하시오,

    Denn mein Geheimnis ist mir Pflicht; 왜냐하면 나의 비밀은 나에게 의무이기 때문입니다;

    Ich möchte dir mein ganzes Innre zeigen, 나는 당신에게 나의 전체 내부를 보여주고 싶습니다.

    allein das Schicksal will es nicht. 단지 운명이 그것을 원하지 않습니다.

     

    Zur rechten Zeit vertreibt der Sonne Lauf 정확한 시간에 추방합니다. 태양의 운행은

    Die finstre Nacht, und sie muss sich erhellen; 암흑의 밤을, 그리고 밤은 밝아져야 합니다.

    Der harte Fels schliesst seinen Busen auf, 단단한 바위는 자신의 가슴을 열어 보입니다.

    Missgönnt der Erde nicht die tief verborgnen Quellen. 땅은 깊이 감춰진 샘을 주는 것에 인색하지 않습니다.

     

    Ein jeder sucht im Arm des Freundes Ruh, 모든 사람들이 친구의 품안에서 쉬는 것을 추구 합니다.

    Dort kann die Brust in Klagen sich ergiessen; 거기서 비탄에 빠진 가슴의 흉금을 털어 놓을 수 있습니다.

    allein ein Schwur drückt mir die Lippen zu, 단지 맹세가 나의 입술을 닫게 합니다.

    Und nur ein Gott vermag sie aufzuschliessen. 그리고 단지 신만이 입술을 열게 할 수 있습니다

     

     

    4. Lied der Mignin "So laßt mich scheinen" (,D.877 No.3) (흰 옷을 벗기지 마세요)

     

    So lasst mich scheinen, bis ich werde 나를 눈에 띄게 하소서, 내가 그렇게 되는 한

    Zieht mir das weisse Kleid nicht aus! 내게서 흰옷을 벗기지 마소서!

    Ich eile von der schönen Erde 나는 서둘러 아름다운 세상에서부터

    hinab in jenes feste Haus. 아래로 내려와 그 견고한 집으로 갑니다.

    Dort ruh’ ich eine kleine Stille, 거기서 쉽니다. 나는 작은 평온함을,

    Dann öffnet sich der frische Blick 그리고 나서 열립니다. 신선한 통찰력이

    Ich lasse dann die reine Hülle, 나는 순수한 의복을 뒤로 남깁니다.

    Den Gürtel und den Kranz zurück. 허리띠와 화관도.

    und jene himmlischen Gestalten, 그리고 그 천상의 존재들은,

    Sie fragen nicht nach Mann und Weib, 그들은 남자인지 여자인지 묻지 않습니다.

    und keine Kleider, keine Falten 그리고 어떠한 옷도, 어떠한 드레스도

    umgeben den verklärten Leib. 덮지 않습니다 거룩한 육체를,

    Zwar lebt’ich ohne Sorg’und Mühe, 사실 나는 근심과 슬픔 없이 살았습니다.

    Doch fuhlt’ich tiefen Schmerz genug. 그러나 나는 깊은 고통을 많이 느꼈습니다.

    Vor Kummer altert’ich zu frühe 나는 너무 일찍 비애를 통해 늙었습니다.

    Macht mich auf ewig wieder jung! 나를 다시 영원히 젊게 해 주소서!

     

    반응형
Designed by Tistory.